Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:18 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
***
Нашла у Вольтера ещё одну прекрасную связку из двух песен а-ля "до" и "после" (первой были "The Churchyard" и "Fear and Anguish"):


Прослушать или скачать Voltaire This Ship's Going Down бесплатно на Простоплеер


Прослушать или скачать Voltaire To The Bottom Of The Sea бесплатно на Простоплеер

Если вторую, с её дивной Кракеншей, ищущей жениха, я оценила уже давно, то в первую вслушалась буквально неделю назад - а вслушавшись, страшно растрогалась.)

"Love letters from under his bed, holds the cabin boy over his head
A futile try to keep it dry what tears have already wet.
They were penned by a girl in Merak, and the Javanese value their tact.
She'll conclude he's horribly rude 'cause he's sure as hell not writing back".


"I've had women of every kind, but the only one truly was mine
Is the one at home who'll be alone when I am full-up with brine.
For my son I had always a plan, for to raise him as best as I can.
Oh well you can bet, my only regret is to not see him grow to a man".

@темы: музыка

URL
Комментарии
2013-08-15 в 01:58 

tes3m
очень понравилась первая песня.)

2013-08-15 в 04:23 

Ирландская Революционная Армия
This is war.
Вольтер вызвал странную реакцию. Подумала, неужели Жан Мари Аруэ и песни пел? :lol:

2013-08-15 в 15:08 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
tes3m, я его в принципе люблю, у него есть очень интересные тексты и голос хороший. Но вот именно эта песня почему-то особенно впечатлила.)

Ирландская Революционная Армия, и танцевал! XDD Забавно, что этот товарищ, в отличие от великого тёзки, Вольтер в том числе и по паспорту.)
читать дальше

URL
2013-08-15 в 15:32 

Ирландская Революционная Армия
This is war.
Mighty Atom,
а поющий песни кто по национальности? прикольно быть однофамильцем)))
Блин, точно) Франсуа. Я лох.

2013-08-15 в 15:42 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
Ирландская Революционная Армия, кубинец.) Правда, я уже запуталась, чем в его случае является "Вольтер" - частью имени или частью фамилии. XD

URL
2013-08-15 в 17:43 

tes3m
Меня, кстати, тоже тронули строки про a girl in Merak.

2013-08-15 в 19:59 

Ирландская Революционная Армия
This is war.
Mighty Atom,
у кубинцев все так печально?) А я бы подумала, что он под Вольтера косит того самого)

2013-08-15 в 21:57 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
tes3m, а скажите, пожалуйста, если не сложно - как Вы перевели бы кусочек строки про "Javanese value"? Вся остальная песня вполне понятна, а на нём мой хилый английский запнулся. :hmm:

Ирландская Революционная Армия, ну почему же, вторая песня вполне себе весёлая, например. XD Я думаю, дело в том, что из слов "Эрнандес", "Аурелио" и "Вольтер" последнее лучше всего подходит для творческого псевдонима.)

URL
2013-08-15 в 22:32 

instanton
Позвольте встрять в вашу дискуссию,

строчку "They were penned by a girl in Merak, and the Javanese value their tact. " понимаю как
"Они были схвачены девочкой из Мерака (город в Индонезии, на острове Ява), и яванцы оценили их ритм(или такт)". Только вот не понимаю кто такие "они" --- любовные письма либо слёзы --- ибо смысла первых двух строчек я не понял, какая-то абракадабра. Если слёзы, то последнее слово всё-таки "ритм"

2013-08-15 в 22:36 

tes3m
the Javanese value their tact По-моему, «яванцы ценят их тактичность».

2013-08-15 в 22:41 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
instanton, я бы сказала, что первые две строчки очень вольно можно перевести как "Юнга держит над головой любовные письма, извлечённые из-под кровати - но бесполезно пытаться сохранить сухим то, что уже мокро от слёз". А дальше, соответственно, речь идёт о письмах и were penned логично перевести как "были написаны" - той самой девочкой из Мерака, которая наверняка сочтёт несчастного юнгу грубияном, поскольку ответа уже не дождётся. :hmm:

URL
2013-08-15 в 22:44 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
tes3m, большое спасибо.) Звучит немного странно, но вполне сообразно последней строчке (если я, конечно, не допустила в её переводе какой-нибудь роковой ошибки).)

URL
2013-08-15 в 22:54 

instanton
Понятно, тогда наверное вольный перевод второй половины 3ей строчки должен быть "с тактичностью, ценимой яванцами"

2013-08-15 в 22:56 

мерзкая птица Верочка
А мир устроен так, что всё возможно в нём, но после ничего исправить нельзя.
instanton, видимо, как-то так. Спасибо.)

URL
2013-08-15 в 23:16 

tes3m
ну да, и я так поняла.

   

Гнездо

главная